الإثنين 4 مايو 2026 05:33 مـ 17 ذو القعدة 1447 هـ
بوابة التعليم
×

جامعة عين شمس تربط الترجمة بالذكاء الاصطناعي في جلسة علمية مميزة

الإثنين 4 مايو 2026 01:13 مـ 17 ذو القعدة 1447 هـ
جامعة عين شمس
جامعة عين شمس

نظّمت جامعة عين شمس جلسة متخصصة داخل وحدة دعم الابتكار وريادة الأعمال بكلية الألسن، حول هندسة اللغويات والذكاء الاصطناعي للمترجمين، بمشاركة طلابية واسعة تعكس الاهتمام المتزايد بمجالات الترجمة الحديثة ومعالجة اللغة الطبيعية وتطبيقات الذكاء الاصطناعي.

رعاية أكاديمية موسعة

جاءت الفعالية تحت رعاية:

  • محمد ضياء زين العابدين

  • رامي ماهر

  • أماني أسامة كامل

  • يمنى صفوت

  • الدكتورة هالة سيد متولي

  • إشراف الدكتورة هايدي خالد

هندسة اللغويات والذكاء الاصطناعي

قدّم الدكتور يس إبراهيم شرحًا حول مفهوم Linguistic Engineering باعتباره مجالًا يجمع بين:

  • علوم اللغة
  • علوم الحاسب

ودوره في:

  • تطوير الذكاء الاصطناعي
  • تحسين أنظمة الترجمة الآلية
  • دعم معالجة اللغة الطبيعية (NLP)

مهارات المترجم في العصر الرقمي

ناقشت الجلسة أهمية تأهيل المترجمين رقميًا من خلال:

  • بناء قواعد بيانات لغوية (Corpora) دقيقة
  • تحسين جودة الترجمة الآلية
  • مهارات Post-editing
  • تحليل البيانات اللغوية
  • تطوير نماذج الذكاء الاصطناعي

بما يعزز جاهزية طلاب جامعة عين شمس لسوق العمل.

تفاعل طلابي ومناقشات مفتوحة

شهدت الجلسة نقاشًا موسعًا بين الطلاب حول:

  • مستقبل الترجمة في ظل الذكاء الاصطناعي
  • دور المترجم في عصر الأتمتة
  • أهمية دمج المهارات اللغوية والتقنية

مع تأكيد أن التطوير الرقمي أصبح ضرورة مهنية لا غنى عنها.

آفاق مهنية جديدة للمترجمين

أكدت الجلسة أن دمج:

  • اللغويات
  • الذكاء الاصطناعي

يفتح مجالات واسعة أمام الطلاب مثل:

  • تدريب النماذج اللغوية
  • إدارة المحتوى الرقمي
  • تطوير حلول الترجمة الذكية

مما يعزز فرص العمل محليًا ودوليًا.