بوابة التعليم

رئيس جامعة القاهرة.. إدخال البرتغالية ضمن برامج مركز اللغات الأجنبية بدءًا من صيف 2026

السبت 7 مارس 2026 03:13 مـ 18 رمضان 1447 هـ
رئيس جامعة القاهرة
رئيس جامعة القاهرة

في إطار استراتيجية جامعة القاهرة لتطوير وتوسيع برامجها التعليمية، استعرض الدكتور محمد سامي عبد الصادق، رئيس الجامعة، التقرير السنوي حول أنشطة وإنجازات مركز جامعة القاهرة للغات الأجنبية والترجمة التخصصية، الذي يُعد أحد المراكز المتميزة في تقديم خدمات تعليمية وتدريبية متخصصة للطلاب والمجتمع المحلي. جاء هذا في متابعة مستمرة لأداء مراكز الجامعة المتخصصة التي تلعب دورًا محوريًا في تحسين جودة العملية التعليمية، وتعزيز مكانة الجامعة الإقليمية والدولية.

توسع ملحوظ في برامج مركز اللغات الأجنبية

أوضح الدكتور عبد الصادق أن مركز اللغات الأجنبية والترجمة التخصصية شهد توسعًا ملحوظًا في العام الجامعي الجاري 2025-2026. المركز يقدم حاليًا برامج متكاملة لتعليم ثماني لغات أجنبية هي: الإنجليزية، والألمانية، والإسبانية، والفرنسية، والإيطالية، والروسية، واليابانية، والكورية. وأعلن رئيس الجامعة عن إدخال اللغة البرتغالية في برامج المركز اعتبارًا من صيف 2026، تماشيًا مع التوجهات العالمية لتعزيز التنوع الثقافي واللغوي في التعليم.

مواكبة التطورات العالمية في مجال الترجمة

فيما يتعلق بالترجمة، أشار الدكتور عبد الصادق إلى أن مركز اللغات الأجنبية يُعد مركزًا مرجعيًا في مجال الترجمة التخصصية، حيث يشارك بشكل فعّال في ترجمة الاتفاقيات الدولية ومذكرات التفاهم بين الجهات الحكومية والمؤسسات العالمية. المركز يقدم أيضًا خدمات الترجمة في مجالات متنوعة مثل الترجمة السياسية، الاقتصادية، القانونية، والإدارية، كما يساهم في توفير الترجمة الفورية والسمعية البصرية، وهو ما يعزز دوره كحلقة وصل بين الثقافات المختلفة.

دور المركز في تطوير المهارات المهنية

أوضح رئيس الجامعة أن المركز لا يقتصر فقط على تعليم اللغات، بل يمتد دوره إلى تقديم برامج تدريبية متخصصة تهدف إلى تطوير المهارات الأكاديمية والمهنية. من أبرز هذه البرامج برامج إعداد معلمي اللغة الإنجليزية، وكذلك برامج التأهيل لاختبارات IELTS وTKT، إلى جانب دورات تنمية المهارات في مجالات الذكاء الاصطناعي، البرمجة، الجرافيك، والموارد البشرية. يتم تنظيم هذه البرامج بهدف رفع مستوى الكفاءة اللغوية والتدريب المهني لطلاب الجامعة.

اختبارات اللغة الإنجليزية لطلاب الدراسات العليا

في إطار دعم الطلاب الجامعيين، قام المركز بتقديم اختبار اللغة الإنجليزية لطلاب الدراسات العليا (ATEFL) بهدف رفع كفاءتهم اللغوية وتمكينهم من مواكبة متطلبات البحث العلمي. ومنذ سبتمبر 2025، نظّم المركز 30 اختبارًا بمشاركة 3141 طالبًا، مما يعكس اهتمام الجامعة بتطوير مهارات طلابها الأكاديمية بشكل مستمر.

تطوير البنية التكنولوجية للمركز

أشار التقرير أيضًا إلى أن مركز اللغات الأجنبية قد قام بتحديث معامل الحاسب الآلي في فرعيه بالقاهرة والشيخ زايد، حيث تم تجهيز المعامل بـ100 جهاز كمبيوتر بأحدث المواصفات التقنية. كما تم تزويد القاعات الدراسية في المركز بـ12 شاشة تفاعلية ذكية لدعم التعليم التفاعلي واستخدام الوسائط الرقمية في العملية التعليمية، وهو ما يعكس تطور البيئة التعليمية داخل المركز.

مشاركة المركز في الأنشطة الثقافية

في جانب آخر، أكد الدكتور عبد الصادق أن المركز يواصل دوره الثقافي والعلمي من خلال إصدار مجلتيه العلميتين المحكَّمتين، "هرمس" و"لوجوس"، اللتين تحظيان بتقدير كبير من المجلس الأعلى للجامعات. وقد ساهم المركز أيضًا في تنظيم المسابقات الدولية للترجمة، التي تهدف إلى تشجيع الشباب على ترجمة الأدب والتراث المصري إلى لغات أخرى، كما شارك المركز في فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب.

أنشطة مجتمعية ومعسكرات للأطفال

وأضافت الدكتورة منار عبد المعز عفيفي، مدير مركز اللغات الأجنبية والترجمة التخصصية، أن المركز يعكف على تنظيم معسكرات تعليمية وثقافية للأطفال والنشء تشمل تعليم اللغات والذكاء الاصطناعي، البرمجة، والروبوتات، فضلاً عن الأنشطة الفنية والرحلات الثقافية، التي تستهدف تنمية مهارات الأطفال وتعزيز وعيهم الثقافي. وقد استفاد من هذه الأنشطة أكثر من 350 طفلًا في معسكرات الصيف والشتاء.

شراكات مع المجتمع المحلي

وفي إطار خدمة المجتمع، أشار المركز إلى توقيع بروتوكول تعاون مع مجلس أمناء مدينة الشيخ زايد لتنظيم برامج تعليمية وثقافية مشتركة، وهو ما يعزز دور الجامعة في دعم التنمية التعليمية والثقافية في المجتمع.

التعاون مع جامعة القاهرة الأهلية

كما لفت التقرير إلى أن المركز شارك في تنظيم اختبار لطلاب جامعة القاهرة الأهلية، بهدف قياس مستوى طلابهم وتحديد احتياجاتهم التعليمية. وقد شارك في الاختبار 2157 طالبًا من مختلف الكليات العلمية والنظرية، مما يسهم في تحسين جودة التعليم داخل الجامعة وتحديد المجالات التي بحاجة إلى تطوير.

إجمالًا، يعكس التقرير السنوي لمركز جامعة القاهرة للغات الأجنبية والترجمة التخصصية حرص الجامعة على تطوير مهارات طلابها الأكاديمية والمهنية، وتوسيع نطاق التعاون الأكاديمي والثقافي مع المجتمع المحلي والعالمي. من خلال استراتيجيات تنموية مبتكرة وبرامج تعليمية متنوعة، تسعى الجامعة إلى تحقيق الريادة في مجال التعليم العالي والبحث العلمي على الصعيدين المحلي والدولي.